rainbow

好きなこと、色々かきます

MENU

「アメリカ映画の名セリフ ベスト100」を見てみた!! part①

 こんにちは

 

 今回は「アメリカ映画の名セリフ ベスト100」を見てみました!

ja.wikipedia.org

 

 ただ、今日、この記事で名言100個も触れるわけにいかないので、今日は…20個くらいにしておこう。そして、映画の方の予告が見つかったら貼っておこう。

 まずは100位から!

 

 

 世界は俺のものだ!

 は?どういう意味?海賊王???(困惑中)

 あ、『タイタニック』の台詞か。原語だと「I'm the king of the world!」。
 あ〜聞いたことあるわ。YouTubeで英語の勉強してた時に聞いたわ。一発で聞き取れた✌


www.youtube.com

 

  お前とその犬の命は無いからね

 ん?これ名言???さっき以上に困惑。

 『オズの魔法使い』の台詞ですが…名セリフだっけ?名シーンでもなかったような…。


www.youtube.com

 

 ベイビーは自由だ

 ん?これって迷言ランキングだったっけ???

 原語では「Nobody puts Baby in a corner」。『ダーティ・ダンシング』という映画の名セリフだそう。意味分からん


www.youtube.com

 

 母、父、妹、そして私がお礼を

 『ヤンキー・ドゥードゥル・ダンディ』という映画。シチュエーションよっては名言だな。

 「My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you」

 育ちがいい人なのかな?だって、略してないから。
 あれ?そういえばタイトルのヤンキーって「アメリカ人」のことも意味するんだったっけ?

 

 予告は見つからず!

 

 よして!

 何を?

 原語だと「Snap out of it!」。『月の輝く夜に』という映画の台詞。99%の確率で恋愛ものだ!恋愛もの苦手なんだよ〜←って知ったこっちゃないか。

 

日本版予告篇 / 月の輝く夜に - YouTube

 ↑サムネが怖かったので、これで勘弁。

 

 カーペ.ディエム。今を生きろ、若者たちよ。素晴らしい人生を掴むのだ

 これは普通に名言。名言なのか迷言なのか分からないのが続いていたから、物凄い名言に見える。

 原語だと「Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary」。『いまを生きる』という映画。いやいや、タイトルから名作の匂いがぷんぷんと…。


www.youtube.com

 

 やろうぜ!勝負はこれからだ!

 なんだろう、このジャンプの打ち切り漫画っぽい台詞は。いや、観た方にとってはいいセリフなのかもしれないけど。

 『トップ・ガン』の台詞だそう。あー!今話題になってるやつ!そして今好きなYouTuberさんが更新した!


www.youtube.com

 

 人生とは宴であり、大多数の貧しい人々が死ぬほど飢えている!

 小泉構文?

 原語だと「Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!」。
 なるほど、「宴」という単語にはごちそうがたくさん出てくるイメージがある。そのイメージと「飢え」を皮肉を込めて掛けたのか。←未視聴者の感想です

 

 日本語版の予告は見つからず。

 

 ギャラリー、いよいよです。ゴルフ場管理人がチャンピオンに。まさに奇跡!!入った、入った、入りましたーっ!

 このゴルフ管理人、どんだけゴルフ下手なん?!「まさに奇跡」と言われるって。
 映画観ないと絶対に分からない類の名言かな?

 映画名は『ボールズ・ボールズ』。
 原語だと「Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac...It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!」

 シンデレラストーリーって…酷いな。


www.youtube.com

 

 一塁手は誰だ?

 野球映画?スマン、野球のルールはサッパリだから、どういう状況なのか分からん。

 『ザ・ノーティ・ナインティーン』という映画。原語だと「Who's on first?」、これ発音するのが面白いなぁ「フーズォンファーストゥ」ってwww

 そして予告は見つからず!

 

 マティーニを。ステアじゃなくシェイクで

 マティーニって確かカクテルの名前だった気が…。シェイクって言ってるから黒かな。ステアとは?

 『007 ゴールドフィンガー』の台詞。あぁ007か。観たことないけど名前は知ってる!キム・ヨナが滑ってた曲。

 原語だと「A martini. Shaken, not stirred」。
 007はスパイ映画だったはず。そして、バーで言っている台詞だとしたら…カッコいいからランクインしたのかな?90位だけど。


www.youtube.com

 

 全力を尽くしてジッパーのために勝て! と、彼らに言ってあげてください

 これ、あれかな?ピンチの連続で、もうヤバい時に一般市民に応援を要請しているシーンとか?ヒーローショーみたいな。

 名セリフというより名シーン?

 『クヌート・ロックニー・オール・アメリカ』の台詞。

 

 いいこと、あなたは私の白馬の騎士なのよ。白馬に跨り私を迎えに来る。私はあなたにしがみつき、どこまでも駆けていくの!

 古典的なようで、型破りな台詞。これは好きだなぁ。

 白馬の騎士とか、久しぶりに聞いたわ。そりゃウルトラマンばっかり観てるからかもしれんけど…。

 『黄昏』という映画。原語だと「Listen to me, mister. You're my knight in shining armor. Don't you forget it. You're going to get back on that horse, and I'm going to be right behind you, holding on tight, and away we're gonna go, go, go!」

 長!そして格好いい!ちょっとDeepLで聞いてみよう。

www.deepl.com

 おじさんの声で再生されたんだけど…。


www.youtube.com

 

 スターになって戻ってこい!

 おお、これ多分、主人公は俳優か歌手を目指してるな。

 原語だと「Sawyer, you're going out a youngster, but you've got to come back a star!」


www.youtube.com

 

 アッティカアッティカ

 ???

 ???

 ???

 『狼たちの午後』という映画のセリフ。


www.youtube.com

 

 愛おしい人

 うわ!シンプルすぎて逆に凄い!
 これだけで色々想像出来る。

 「ありふれた言葉なのに、なんでわざわざ名言ランキングに入ったんだろう」とか考えると。

 原語だと「My precious」。うわぁ!「My dear」じゃないんだ!すごく大切な存在なんだ!!


www.youtube.com

 え?なに?このサムネ。

 

 いや、飛行機じゃない。美女に殺されたのだ

 軟派か!いますぐウルトラセブンの弟子になって来い!

 

 え?

 え?

 え?

 『キング・コング』のセリフ?え?マジ?あの円谷英二が衝撃を受けたという、あの映画!?

 

 聴こえますか?夜の子ども達。素晴らしい音楽だ!

 普通に怖いぞ。
 陰謀か?なんとかの笛吹きか?

 『魔人ドラキュラ』という映画のセリフ。余計怖いわ!ドラキュラって夜に活動するんでしょ!?


www.youtube.com

 トランシルヴァニア…真っ赤な冬薔薇はあるのかな?あっちこっちに咲いているのかな?

 

 トーガ、トーガだ!

 そうですか。

 『アニマル・ハウス』

 

 だんだん疲れてきた…。

 

 今日は、大スターさん

 一晩限りのスターってこと?
 前、教科書で読んだ空中ブランコの話みたいな。

 

『ファニー・ガール』!

 

 エイドリアン!

 Who are you?

 

 

 おまけ

 眠い…。バイト終わりに急いで書いたから…。

 

はてなスターはてなスター最後に押すの。

そう、そこそこ⇓

x